Mark Ronson – Uptown Funk ft. Bruno Mars 〜歌詞和訳


Mark Ronson – Uptown Funk (Official Video) ft. Bruno Mars










世界初のニュース雑誌 アメリカ Time の記事を翻訳してご紹介します



レビュー : マーク・ロンソンのアップタウン・スペシャルはコラボレーターに翻弄される

BY JAMIESON COX

2015年1月13日



そこそこ売れっ子モデルのような顔立ちと

イギリスの音楽関係者や文化エリートの間で育った人物にふさわしい

人脈に恵まれたマーク・ロンソンは

プロデューサーとしての仕事を武器にソロで商業商品となった最初のミュージシャンの一人でした

ニューヨークのクラブ・シーンの坩堝で鍛えられた彼のセンスは

エイミー・ワインハウスの画期的なセカンド・アルバム

『Back to Black』(2006年)の多くをプロデュースした後、英国で名声を得ました

彼自身のセカンド・アルバム『Version』は、ワインハウス、リリー・アレン

その他の大物のアシストを得て、1年後にイギリスのアルバム・チャートで2位を獲得しました

それ以来、ブルーノ・マーズ、アデル、リル・ウェイン、ポール・マッカートニーなど

あらゆるアーティストと仕事をしてきたのです

現在、彼は4枚目のアルバム『Uptown Special』をリリースしています



アルバムのリード・シングルであるブルーノ・マーズをフィーチャーした「Uptown Funk」は

アメリカのチャートでトップに躍り出ました

この曲は、ロンソンが得意とするサウンドやジャンル

(この例では、80年代初頭の飛び跳ねるようなひびきのあるミネアポリス・ファンク)を

冷酷なまでの正確さと音源への真の敬意をもって蘇らせたものです

シンセのエレクトリック・パープル・テクスチャー、リズムのルーズなスラップ

まるでモリス・デイのライブ・ブートレグを週末に聴いたかのようなマーズの徹底さ

ロンソンと同じくスーパー・プロデューサーであるジェフ・バスカーが

スティーリー・ダン風の漠然としたジャズ・ファンクを書こうが

スティーヴィー・ワンダーの70年代の印象主義的なクオリティを呼び起こそうが

ロンソン自身がレジェンドの助けを借りようが

その手腕は『アップタウン・スペシャル』の残りの部分を通して明らかです



また、ロンソンの多彩な人脈を示すものとして

著名な作家であるマイケル・シャボンがアルバム全体に歌詞を提供しており

彼の作品はロンソンの作曲にカリフォルニアの陰鬱なアンニュイさを吹き込んでいるのです

「Uptown Funk」はロンソンなしでは成立しない曲だが

小柄なダイナモであり世界的なフロントマンであるマーズのおかげで大ヒットしました

ロンソンとテーム・インパラのヴォーカリスト、ケヴィン・パーカーのように

パートナーシップがうまくかみ合わない場合、このセッティングには少し眠すぎるのです

この問題は、『アップタウン・スペシャル』を不確かな場所に置き去りにしているということです

このアルバムの隅から隅までが、本物のスキルと知性で鳴り響いていることは否定できないが

それでもロンソンの作品の成功は、結局のところ彼のコラボレーターのなすがままなのです

彼の作品は完璧だが、真の活力を得るには雇われスタッフに頼るしかない

彼のシグネチャーが洗練されたものである場合、それはそれ自体では成り立たないのです


(記事文章終わり)







Mark Ronson – Uptown Funk の歌詞和訳





[Verse 1]
This hit, that ice cold
Michelle Pfeiffer, that white gold
This one for them hood girls
Them good girls, straight masterpieces
Stylin’, wilin’, livin’ it up in the city
Got Chucks on with Saint Laurent
Gotta kiss myself, I’m so pretty


この曲はアイスコールド(超クール)
ミシェル・ファイファーはホワイトゴールド(白人のブロンド)
この曲は近所の女の子たちのために書いたんだ
良い子たちで、確かな模範だ
スタイリッシュでノリが良く、都会に馴染んでいる
コンバースにサンローランで決めて
粋な自分にキスしちゃう





[Refrain]
I’m too hot (Hot damn)
(Doh)
Uh, call the police and the fireman
(Doh-doh-doh, doh-doh-doh, doh-doh)
I’m too hot (Hot damn)
(Doh-doh-doh, doh-doh-doh, doh-doh)
Make a dragon wanna retire, man
I’m too hot (Hot damn)
(Doh-doh-doh, doh-doh-doh, doh-doh)
Say my name, you know who I am
I’m too hot (Hot damn)
(Doh-doh-doh, doh-doh, doh, doh)
And my band ‘bout that money, break it down


俺って超ホット
警察も消防士も呼んじゃう
俺って超ホット
ドラゴンまでも退散させちゃう
俺って超ホット
俺の名前を言ってみろ、俺が誰だか知ってるだろ
俺って超ホット
金遣いが荒いってかい、馬鹿にするなよ




[Pre-Chorus]
Girls hit your hallelujah (Woo)
Girls hit your hallelujah (Woo)
Girls hit your hallelujah (Woo)
‘Cause uptown funk gon’ give it to you (Woo)
(‘Cause uptown funk gon’ give it to you)
‘Cause uptown funk gon’ give it to you
Saturday night and we in the spot
Don’t believe me, just watch, come on


みんな、ハレルヤ
みんな、ハレルヤ
みんな、ハレルヤ
流行のファンクで盛り上がろう
流行のファンクで盛り上がろう
土曜の夜はナイトクラブだ
考えるんじゃない、見てろ、さあ





[Chorus]
Doh
Doh-doh-doh, doh-doh-doh, doh-doh (Ya)
(Doh-doh-doh, doh-doh-doh, doh-doh)
Don’t believe me, just watch, uh
Doh-doh-doh, doh-doh-doh, doh-doh (Ya)
(Doh-doh-doh, doh-doh–)
Don’t believe me, just watch, uh
Don’t believe me, just watch, uh
Don’t believe me, just watch
Don’t believe me, just watch
Hey, hey, hey, oh


考えるんじゃない、見てろ
考えるんじゃない、見てろ






[Verse 2]
Stop, wait a minute
Fill my cup, put some liquor in it
Take a sip, sign the check
Julio, get the stretch
Ride to Harlem, Hollywood, Jackson, Mississippi
If we show up, we gon’ show out
Smoother than a fresh jar o’ Skippy


ちょっと待って
俺にもついでくれ、何か酒を
一口飲んだら、チェックアウト
Julio! リムジンを頼む
ハーレム、ハリウッド、ジャクソン、ミシシッピと巡るぜ
俺たちは姿を現せば、すぐに消える
買ったばかりのピーナッツバターより洗練されて口当たりが良い




[Refrain]
I’m too hot (Hot damn)
(Doh)
Call the police and the fireman
(Doh-doh-doh, doh-doh-doh, doh-doh)
I’m too hot (Hot damn)
(Doh-doh-doh, doh-doh-doh, doh-doh)
Make a dragon wanna retire, man
I’m too hot (Too hot, hot damn, hot damn)
(Doh-doh-doh, doh-doh-doh, doh-doh)
Bitch, say my name, you know who I am
I’m too hot (Hot damn)
(Doh-doh-doh, doh-doh, doh, doh)
Uh, and my band ‘bout that money, break it down


俺って超ホット
警察も消防士も呼んじゃう
俺って超ホット
ドラゴンまでも退散させちゃう
俺って超ホット
俺の名前を言ってみろ、俺が誰だか知ってるだろ
俺って超ホット
金遣いが荒いってかい、馬鹿にするなよ







[Pre-Chorus]
Girls hit your hallelujah (Woo)
Girls hit your hallelujah (Woo)
Girls hit your hallelujah (Woo)
‘Cause uptown funk gon’ give it to you (Woo)
(‘Cause uptown funk gon’ give it to you)
‘Cause uptown funk gon’ give it to you
Saturday night and we in the spot
Don’t believe me, just watch, come on


みんな、ハレルヤ
みんな、ハレルヤ
みんな、ハレルヤ
流行のファンクで盛り上がろう
流行のファンクで盛り上がろう
土曜の夜はナイトクラブだ
考えるんじゃない、見てろ、さあ







[Chorus]
Doh
Doh-doh-doh, doh-doh-doh, doh-doh (Ya)
(Doh-doh-doh, doh-doh-doh, doh-doh)
Don’t believe me, just watch, uh
Doh-doh-doh, doh-doh-doh, doh-doh (Ya)
(Doh-doh-doh, doh-doh–)
Don’t believe me, just watch, uh
Don’t believe me, just watch, uh
Don’t believe me, just watch
Don’t believe me, just watch
Hey, hey, hey, oh

考えるんじゃない、見てろ
考えるんじゃない、見てろ




[Bridge]
(Doh)
(Doh-doh-doh, doh-doh-doh, doh-doh)
Before we leave
(Doh-doh-doh, doh-doh-doh, doh-doh)
Lemme tell y’all a lil’ something
Uptown funk you up, uptown funk you up
(Doh-doh-doh, doh-doh-doh, doh-doh)
Uptown funk you up, uptown funk you up, uh
(Doh-doh-doh, doh-doh-doh, doh-doh)
I said, uptown funk you up, uptown funk you up, uh
(Doh-doh-doh, doh-doh-doh, doh-doh)
Uptown funk you up, uptown funk you up, come on
(Doh-doh-doh, doh-doh, doh, doh)
Dance, jump on it
(Doh-doh-doh, doh-doh-doh, doh-doh)
If you sexy, then flaunt it
If you freaky, then own it
(Doh-doh-doh, doh-doh-doh, doh-doh)
Don’t brag about it, come show me, come on
Dance, jump on it
(Doh-doh-doh, doh-doh-doh, doh-doh)
If you sexy, then flaunt it
Well, it’s Saturday night and we in the spot
Don’t believe me, just watch, come on


帰る前に教えてあげよう
流行のファンクで乗れるんだ

さあ、踊って、乗り乗りだよ

セクシーなんだから、見せびらかして
変わっていれば、独特になれば良い

自慢話は止めて、見せびらかせて、さあ
踊って、乗り乗りだよ

セクシーなんだから、見せびらかして
土曜の夜はナイトクラブだ
考えるんじゃない、見てろ、さあ




#

#

翻訳 Temperamental Instrument The Flute

#

翻訳はリーダーズ英和辞典(研究社)及び リーダーズ・プラス(研究社)を基本としています





Please leave a comment here