Alessia Cara – Scars To Your Beautiful 〜歌詞和訳





Alessia Cara – Scars To Your Beautiful (Official Video)











デジタルコンテンツ企業 BuzzFeed, Inc. 傘下のHuffPost(ハフポスト)より

音楽評論記事を翻訳してご紹介します











Alessia Cara’s ‘Scars To Your Beautiful’ Is The Self-Love Anthem Of The Summer

The music video makes a powerful statement about acceptance and love.

By Alanna Vagianos

Jul 12, 2016



アレッシア・カーラの「Scars To Your Beautiful」は、夏の自己愛のアンセムです

ミュージックビデオは、受け入れと愛について力強いメッセージを発しています

By Alanna Vagianos

2016 年 7 月 12 日





アレッシア・カーラの新しいミュージックビデオ「Scars To Your Beautiful」



「あなたは、ありのままの自分が美しいと知っておくべきです。

そして、何も変える必要はありません。世界が心を変えることができるのです。」

これは、ポップシンガーのアレッシア・カーラのシングル

「Scars To Your Beautiful」の冒頭の歌詞の1つです



この力強い曲は、20歳の彼女の2015年のアルバム「Know-It-All」に収録されました

そして、カーラはそれに合わせて、同様に力強いミュージックビデオを公開しました

ビデオには、あらゆる年齢、民族、背景を持つ人々が、

克服しなければならなかった、さまざまなタイプの個人的な苦悩について語っています



カーラはシンプルな服に、ほとんど化粧をせずにカメラを見つめ、

「ありのままのあなたより良いものなんてない。

今生きている人生より良い人生なんてない」と歌っているのです

「Scars To Your Beautiful」には、若いガン患者、トランスジェンダーの人、

そして一人ずつ自分の美しさを受け入れていく人たちが登場します

「私は、実際の人々が自分の物語を語り、その物語を小さな話で見せる、

そんなリアルなショットが欲しかった」と

カーラはコスモポリタン誌の最近のインタビューで語りました

「私は、若い人、年配の人、どんな状況の人、目に見える傷跡、目に見えない傷跡など、

あらゆる人、さまざまな女性たちを登場させたかった。

男性にも訴えかけるため、男性も登場させたい」とカーラはコスモポリタン誌に語りました





動画の中で、ある女性が言うように、

「自分を変な人間にしている弱点や奇妙なものに思えるものも、

大人になって社会に出たら、その違いが自分の最大の強みだと気づくでしょう」



カーラはコスモポリタン誌に対し、「Scars To Your Beautiful」で

クリスティーナ・アギレラの「Beautiful」やTLCの「Unpretty」のような

自己愛のアンセムの感情を呼び起こしたいと語っています

「過去に何人かの女性アーティストが同じようなことをやっていましたが、

私は自分なりの解釈を加えたかったのです。

なぜなら、そういったことを思い出させるものや、

そういったことについて語る曲はいくらあっても足りないと感じたからです」と彼女は言います

「それを自分の言葉で表現し、どんなことがあっても

人は美しいということを人々に思い出させることが重要でした」

(記事文章終わり)










Alessia Cara – Scars To Your Beautiful の歌詞和訳








[Verse 1]
She just wants to be beautiful
She goes unnoticed, she knows no limits
She craves attention, she praises an image
She prays to be sculpted by the sculptor
Oh, she don’t see the light that’s shinin’
Deeper than the eyes can find it
Maybe we have made her blind
So she tries to cover up her pain
And cut her woes away
‘Cause covergirls don’t cry
After their face is made
But

彼女は美人でいたがっている
彼女は誰の目にも留まらず見過ごされるが、とどまるところを知らない
注目されたくて仕方がなく、姿、形(女性の美しいイメージ)を賞賛する
彫刻家に彫られた彫刻になることを願い求めている
彼女の目が見つけられる所より、もっと深く輝いている光を彼女は見ていない
彼女を盲目にしたのは私たちかもしれない
そのように、彼女は痛みを隠そうとして
深い悲しみを切り払う
なぜなら、カバーガールはメイクをしてからは、泣くことはない
しかし、








[Chorus]
There’s a hope that’s waiting for you in the dark
You should know you’re beautiful just the way you are
And you don’t have to change a thing, the world could change its heart
No scars to your beautiful, we’re stars and we’re beautiful

暗闇の中であなたを待っている希望がある
あなたは、あるがままの自分が美しいことを知るべきです
何かを変える必要はなく、世界が心を変えることができる
あなたの美しさに傷はなく、それぞれが星で、誰もが美しい








[Post-Chorus]
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
And you don’t have to change a thing, the world could change its heart
No scars to your beautiful, we’re stars and we’re beautiful

何かを変える必要はなく、世界が心を変えることができる
あなたの美しさに傷はなく、それぞれが星で、誰もが美しい






[Verse 2]
She has dreams to be an envy, so she’s
Starving, you know, covergirls eat nothin’
She says, “Beauty is pain and there’s beauty in everything, what’s a little bit of hunger?
I can go a little while longer,” she fades away
She don’t see her perfect, she don’t understand she’s worth it
Or that beauty goes deeper than the surface, oh, oh
So to all the girls that’s hurtin’, let me be your mirror
Help you see a little bit clearer the light that shines within

彼女は憧れの的になる夢がある
だから彼女は空腹でいる、カバーガールは何も食べない
彼女は言う、『「美」は痛みを伴い、「美」は随所に存在する、少しぐらいの空腹なんて、
もう少しやっていけるわ』と、彼女は立ち去る
彼女は彼女の完璧さを見ていない、価値があることを理解していない
あるいは、「美」は表面よりもっと深いところに存在することを
だから、傷ついているすべての女性のために、私をあなたの鏡にしてください
内面を照らす光が、もう少しはっきり見えたら良いのに








[Chorus]
There’s a hope that’s waiting for you in the dark
You should know you’re beautiful just the way you are
And you don’t have to change a thing, the world could change its heart
No scars to your beautiful, we’re stars and we’re beautiful

暗闇の中であなたを待っている希望がある
あなたは、あるがままの自分が美しいことを知るべきです
何かを変える必要はなく、世界が心を変えることができる
あなたの美しさに傷はなく、それぞれが星で、誰もが美しい








[Post-Chorus]
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
And you don’t have to change a thing, the world could change its heart
No scars to your beautiful, we’re stars and we’re beautiful

何かを変える必要はなく、世界が心を変えることができる
あなたの美しさに傷はなく、それぞれが星で、誰もが美しい








[Bridge]
No better you than the you that you are
No better you than the you that you are
No better life than the life we’re livin’
No better life than the life we’re livin’
No better time for your shine, you’re a star
No better time for your shine, you’re a star
Oh, you’re beautiful, oh, you’re beautiful

あるがままのあなたより、いい人なんてない
あるがままのあなたより、いい人なんてない
私たちが生きている人生より、いい人生なんてない
私たちが生きている人生より、いい人生なんてない
今まさに、あなたが輝くとき、あなたは一つの星
今まさに、あなたが輝くとき、あなたは一つの星
なんて美しい、なんて美しい






[Chorus]
There’s a hope that’s waiting for you in the dark
You should know you’re beautiful just the way you are
And you don’t have to change a thing, the world could change its heart
No scars to your beautiful, we’re stars and we’re beautiful

暗闇の中であなたを待っている希望がある
あなたは、あるがままの自分が美しいことを知るべきです
何かを変える必要はなく、世界が心を変えることができる
あなたの美しさに傷はなく、それぞれが星で、誰もが美しい







[Post-Chorus]
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
And you don’t have to change a thing, the world could change its heart
No scars to your beautiful, we’re stars and we’re beautiful

何かを変える必要はなく、世界が心を変えることができる
あなたの美しさに傷はなく、それぞれが星で、誰もが美しい



#

#

翻訳 Temperamental Instrument The Flute

#

翻訳はリーダーズ英和辞典(研究社)及び リーダーズ・プラス(研究社)を基本としています





Please leave a comment here