ニューヨーク、ローリングストーン誌の記事を翻訳してご紹介します
Ed SheeranとKhalidが新曲 “Beautiful People”でタッグを組みました
この曲は、エド・シーランの「No.6 Collaborations Project」に収録されます
この曲は、自分自身に忠実であること
そして物や名声にこだわるいわゆる「美しい人」になろうとしないことを歌っています
きれいなボーカルのハーモニーで始まります
”We are, we are, we are”という言葉が
愛らしいメロディーとハンドクラップの効いたリズムの上に浮かび上がります
Ed SheeranとKhalidは、「囲まれていても一人だ 」と感じるような
居心地の悪い状況について、それぞれの詩を歌います
“We don’t fit in well/We are just ourselves”
「僕たちは自分らしくしていたので溶け込めないよ」と
それぞれがソウルフルに歌い上げています
”I could use some help gettin’ out of this conversation, yeah”
「この会話から抜け出すためには、助けが必要だ」
(記事文章終わり)
Ed Sheeran – Beautiful People (feat. Khalid) の歌詞和訳
[Intro: Ed Sheeran]
We are, we are, we are
僕たちというものは、僕たちというものは
[Verse 1: Ed Sheeran]
L.A. on a Saturday night in the summer
Sundown and they all come out
Lamborghinis and their rented Hummers
The party’s on, so they’re headin’ downtown (‘Round here)
Everybody’s lookin’ for a come up
And they wanna know what you’re about
Me in the middle with the one I love and
We’re just tryna figure everything out
夏の土曜の夜のロサンゼルス
日が暮れて、皆んなが集まってくる
ランボルギーニや借りたハマー
パーティーが始まると、彼らはダウンタウンに向かう
みんなが現れるのを待っている
彼らは、あなたのことを知りたがっている
そんな中で愛する人と一緒にいる私
僕たちはぜんぶ理解しようとしているだけなんだ
[Pre-Chorus: Ed Sheeran]
We don’t fit in well ‘cause we are just ourselves
I could use some help gettin’ out of this conversation, yeah
You look stunning, dear, so don’t ask that question here
This is my only fear: that we become
僕たちは自分らしくしていたので溶け込めないよ
こんな話から抜け出すには助けが必要だ
君は魅力的だから、ここで話しかけたりしないでね
これは僕の単なる心配、僕たちもそうなってしまったら
[Chorus: Ed Sheeran]
Beautiful people
Drop top, designer clothes
Front row at fashion shows
“What d’you do?” and “Who d’you know?”
Inside the world of beautiful people
Champagne and rolled-up notes
Prenups and broken homes
Surrounded, but still alone
Let’s leave the party
上品で優雅な人たち
折り畳み式の屋根の車、デザイナーズブランドの服
ランウェイの最前列
「どのようにされていますか?お仕事は?」「どなたとお知り合いで?」
上品で優雅な人たちの世界の中で
シャンパンと丸められたお札
婚前契約と壊れた家庭
賑やかに集まっていても、それでも一人きり
パーテーを離れましょう
[Post-Chorus: Ed Sheeran]
That’s not who we are (We are, we are, we are)
We are not beautiful
Yeah, that’s not who we are (We are, we are, we are)
We are not beautiful (Beautiful)
僕たちはそんな人じゃありません
僕たちは上品で優雅ではない
僕たちはそんな人じゃありません
僕たちは上品で優雅ではない
[Verse 2: Khalid]
L.A., mmm, drove for hours last night and we made it nowhere (Nowhere, nowhere)
I see stars in your eyes when we’re halfway there (All night)
I’m not fazed by all them lights and flashin’ cameras
‘Cause with my arms around you, there’s no need to care
昨夜、ロサンゼルスを何時間もドライブして、どこへ行こうとしたわけじゃない
途中で僕は君の瞳に星を見つける
僕はライトやカメラフラッシュに怯まない
君は僕の腕の中、心配はいらないから
[Pre-Chorus: Khalid]
We don’t fit in well, we are just ourselves
I could use some help gettin’ out of this conversation, yeah
You look stunning, dear, so don’t ask that question here
This is my only fear: that we become
僕たちは自分らしくしていたので溶け込めないよ
こんな話から抜け出すには助けが必要だ
君は魅力的だから、ここで話しかけたりしないでね
これは僕の単なる心配、僕たちもそうなってしまったら
[Chorus: Ed Sheeran]
Beautiful people
Drop top, designer clothes
Front row at fashion shows
“What d’you do?” and “Who d’you know?”
Inside the world of beautiful people
Champagne and rolled-up notes
Prenups and broken homes
Surrounded, but still alone
Let’s leave the party
上品で優雅な人たち
折り畳み式の屋根の車、デザイナーズブランドの服
ランウェイの最前列
「どのようにされていますか?お仕事は?」「どなたとお知り合いで?」
上品で優雅な人たちの世界の中で
シャンパンと丸められたお札
婚前契約と壊れた家庭
賑やかに集まっていても、それでも一人きり
パーテーを離れましょう
[Post-Chorus: Ed Sheeran, Both, Khalid]
That’s not who we are (We are, we are, we are)
We are not beautiful, yeah
Yeah, that’s not who we are (We are, we are, we are)
We are not beautiful (Beautiful)
僕たちはそんな人じゃありません
僕たちは上品で優雅ではない
僕たちはそんな人じゃありません
僕たちは上品で優雅ではない
[Outro: Ed Sheeran]
We are, we are, we are
We are not beautiful
僕たちというものは
僕たちは上品で優雅ではない
#
#
翻訳 Temperamental Instrument The Flute
#
翻訳はリーダーズ英和辞典(研究社)及び リーダーズ・プラス(研究社)を基本としています
