アメリカ・ミルウォーキーの大手新聞 Milwaukee Journal Sentinel の記事を翻訳してご紹介します
シチズン・クイーンは、次の大きなガールズグループになるかもしれません
ミルウォーキーのハンナ・ムロザックはシンガーの一人です
ミルウォーキー出身のハンナ・ムロザックを中心としたRCAレコードのグループ「Citizen Queen」は
ミルウォーキーのFiserv ForumとグリーンベイのResch CenterでPentatonixのオープニングを務めました
ミルウォーキー出身のハンナ・ムロザックは、アダム・レヴィーンと
ジェニファー・ハドソンのチームのメンバーとして
2017年にプレーオフに進出したNBCの「The Voice」で、何百万人もの人々に視聴されました
その視聴者の一人が彼女の人生を変えました
アカペラ界のセンセーション、ペンタトニックスのグラミー賞受賞のアレンジャー兼プロデューサーである
ベン・ブラムが、ムロザックに連絡を取りました
彼は彼女の「Voice」でのパフォーマンスを見て
ペンタトニックスのスコット・ホーイング、グループのマネージャーであるジョナサン・カルター
アカペラのアレンジャーとして実績のあるシャムス・アーメドと
一緒に結成を手伝っていた女性だけのアカペラグループのオーディションを受けるように勧めました
Mrozakはその仕事を獲得しました
シチズン・クイーンと呼ばれるグループの一員として、20歳の彼女はRCAレコードと契約しました
このグループは、これまでにYouTubeで1,200万回再生されており
ペンタトニックスのツアー、火曜日にはミルウォーキーのFiserv Forum
6月23日にはグリーンベイのResch Centerなど、この夏アリーナで演奏しています
ムロザックはJournal Sentinel 誌に語りました
「オーディションでは自分がベストを尽くしたとは思えませんでした」
「その日の夜、母と電話で話していて、結局受からなかったことを話していたら
母と話している最中に電話がかかってきて、受かったことを知らせてくれたんです」
「呆然としました」
「とても謙虚な気持ちになりました」
そして、彼女がKaedi Dailey、Cora Isabel、Nina Nelson、Kaylah Sharve’とともに
グループに加わってから、ハードワークが始まりました
「Evolution of Girl Groups」のミュージックビデオを制作するために、Mrozakとバンドメンバーは
「朝8時にセットに着いて、夜8時まで帰らなかった」と言います
「建物にはエアコンがなく、室内は華氏80度以上ありましたが、私たちは大量のダンスと歌をしていました」
そして、それは大きな成果を上げました
1月にリリースされた「Girl Group」は、YouTubeで約1,000万回再生されました
アリアナ・グランデの「ノー・ティアーズ・レフト・トゥ・クライ」の印象的な演奏は
これまでに110万回再生されています
また、ショーン・メンデスの「Lovers in Japan」、「グレイテスト・ショーマン」の「Never Enough」
ホリデー・スタンダードの「This Christmas」のカバーは
合わせて150万回以上の再生回数となっています
「とても大きな学びの経験となりました。自分の直感を信じることを学び
自信を持つことができました」とムロザックは語ります
「今、アメリカには大きな女性グループがありません。
私たちは、新世代のガールズ・グループや女性のための音楽の基準を作ることになると思います」
(記事文章終わり)
Killing Me Softly – Citizen Queen の歌詞和訳
[Chorus: Hannah, Nina, & Kaylah]
Strumming my pain with his fingers
Singing my life with his words
Killing me softly with his song
Killing me softly with his song
Telling my whole life with his words
Killing me softly with his song
彼の指がギターの弦を爪弾いて私の心の痛みを震わせる
彼の言葉が私の人生を歌って迎えてくれる
彼の歌が私をうっとりさせる
彼の歌が私をうっとりさせる
彼の言葉が私の全生涯を語っている
彼の歌が私をうっとりさせる
[Verse 1: Kaedi, Nina, Hannah, & Kaylah]
One, two, three, uh
I heard he sang a good song
I heard he had a style
And so I came to see him
And listen for a while (And listen for a while, oh)
And there he was this young boy
Stranger to my eyes (Stranger to my eyes)
彼はいい歌を歌っていると聞いていた
彼は洗練されていると聞いていた
だから、私は彼に会いに来て
しばらくの間、聴いていた
そこにいたのは、年若い少年だった
初めて見る少年だった
[Chorus: Nina, Hannah & Kaylah, Nina, Hannah, & Kaedi]
Strumming my pain with his fingers (Oh, strumming my pain)
Singing my life with his words (Singing my life with his words)
Killing me softly with his song
Killing me softly with his song (Killing me softly, whoa)
Telling my whole life with his words (Telling my whole life with his words)
Killing me softly with his song, yeah, yeah, yeah, yeah, oh
彼の指がギターの弦を爪弾いて私の心の痛みを震わせる
彼の言葉が私の人生を歌って迎えてくれる
彼の歌が私をうっとりさせる
彼の歌が私をうっとりさせる
彼の言葉が私の全生涯を語っている
彼の歌が私をうっとりさせる
[Verse 2: Kaylah, Nina & Hannah]
I felt all flushed with fever
Embarrassed by the crowd
I felt he found my letters and read each one aloud (Read each one aloud, oh)
I prayed that he would finish
But he just kept right on (Kept right on)
私は全身が熱くなる思いだった
人混みに紛れて気恥ずかしかった
彼が私の手紙を見つけて、一つ一つ声に出して読み上げてくれたように感じた
私は「もう止めて」と祈る思いだったけれど
彼は堂々と歌い続けた
[Chorus: Kaylah, Nina & Hannah, Nina, Hannah, & Kaedi, Kaylah, Hannah, & Nina]
Strumming my pain with his fingers (Strumming my pain)
Singing my life with his words (Singing my life, oh)
Killing me softly with his song (Killing me softly)
Killing me softly with his song (Killing me softly, oh)
Telling my whole life with his words
Killing me softly with his song
彼の指がギターの弦を爪弾いて私の心の痛みを震わせる
彼の言葉が私の人生を歌って迎えてくれる
彼の歌が私をうっとりさせる
彼の歌が私をうっとりさせる
彼の言葉が私の全生涯を語っている
彼の歌が私をうっとりさせる
[Chorus: Nina, Hannah, & Kaedi, Kaylah, Nina, Hannah, Kaedi, & Kaylah]
Strumming my pain with his fingers (Strumming my pain)
Singing my life with his words, oh (He was singing my life, oh)
Killing me softly with his song (Oh)
Killing me softly with his song (Oh, his song)
Telling my whole life with his words (Whole life with his words)
Killing me softly with his song
彼の指がギターの弦を爪弾いて私の心の痛みを震わせる
彼の言葉が私の人生を歌って迎えてくれる
彼の歌が私をうっとりさせる
彼の歌が私をうっとりさせる
彼の言葉が私の全生涯を語っている
彼の歌が私をうっとりさせる
#
#
翻訳 Temperamental Instrument The Flute
#
翻訳はリーダーズ英和辞典(研究社)及び リーダーズ・プラス(研究社)を基本としています
