Taylor Swift – cardigan 〜歌詞和訳



Taylor Swift – cardigan (Official Music Video)












アメリカTV局のE! Entertainment Television 誌のインタビュー記事を翻訳してご紹介します



テイラー・スウィフトは、アルバムの2曲目”cardigan”について

ファンに向けて次のように語っています

(テイラー・スウィフト)

「この曲は、失われたロマンスをテーマにしたもので

若い頃の恋が、なぜ、私たちの記憶の中に、永久に固定されることが多いのか

なぜ、そのような消えない痕跡を残すのか、ということです」

この曲の印象的な歌詞は以下の通りです。

“And when I felt like I was an old cardigan

Under someone’s bed

You put me on and said I’m your favorite.”

”私が自分のことを誰かのベッドの下の

古いカーディガンのように思った時に

私というものを身に付けて、お気に入りなんだと言って欲しい”



テイラー・スウィフトは後にこう歌います



”To kiss in cars and downtown bars

Was all we needed

You drew stars around my scars

But now I’m bleedin”

”車の中やダウンタウンのバーでキスをする

すべて私たちには必要だった

私の傷跡の周りにあなたは星を描いた

だけど私は今、血の出る思いをしている”

(記事文章終わり)



若い恋はなぜ、なぜと思うことが多いですが

そう生かされた私たちは

永久になぜ、なぜと思いながら

歩んでいくのでしょうね

だから永遠なのですね







Taylor Swift – cardigan の歌詞和訳



[Verse 1]

Vintage tee, brand new phone

High heels on cobblestones

When you are young, they assume you know nothing

Sequin smile, black lipstick

Sensual politics

When you are young, they assume you know nothing

ヴィンテージのTシャツ、真新しいスマホ

石畳のハイヒール

若い頃は分かっていないものだ

やたら笑顔で、黒い口紅

官能的な抜け目なさ

若い頃は分かっていないものだ



[Chorus]

But I knew you

Dancin’ in your Levi’s

Drunk under a streetlight, I

I knew you

Hand under my sweatshirt

Baby, kiss it better, I

だけど、あなたのことを分かっていた

リーバイスを履いて踊り

街灯りに照らされて酔っ払う

あなたのことを分かっていた

私のスウェットの下に手を入れて

もっと上手にキスをして



[Refrain]

And when I felt like I was an old cardigan

Under someone’s bed

You put me on and said I was your favorite

私が自分のことを誰かのベッドの下の

古いカーディガンのように思った時は

私というものを身に付けて、お気に入りなんだと言って欲しい



[Verse 2]

A friend to all is a friend to none

Chase two girls, lose the one

When you are young, they assume you know nothing

多数の友を持つ者は、一人の友も持たない(諺・アリストテレス)

二人の彼女を追えば、ひとり失う

若い頃は分かっていないものだ



[Chorus]

But I knew you

Playing hide-and-seek and

Giving me your weekends, I

I knew you

Your heartbeat on the High Line

Once in twenty lifetimes, I

だけど、あなたのことを分かっていた

かくれんぼをして

あなたと週末を過ごした

あなたのことを分かっていた

ハイライン(空中公園遊歩道)で感じたあなたの鼓動

かつて生涯の二十代



[Refrain]

And when I felt like I was an old cardigan

Under someone’s bed

You put me on and said I was your favorite

私が自分のことを誰かのベッドの下の

古いカーディガンのように思った時に

私というものを身に付けて、お気に入りなんだと言って欲しい



[Bridge]

To kiss in cars and downtown bars

Was all we needed

You drew stars around my scars

But now I’m bleedin

車の中やダウンタウンのバーでキスをする

すべて私たちには必要だった

私の傷跡の周りにあなたは星を描いた

だけど私は今、血の出る思いをしている



[Chorus]

‘Cause I knew you

Steppin’ on the last train

Marked me like a bloodstain, I

I knew you

Tried to change the ending

Peter losing Wendy, I

I knew you

Leavin’ like a father

Running like water, I

And when you are young, they assume you know nothing

私はあなたのことが分かっているから

最終列車に飛び乗って

血の痕のように、私に跡を残した

私はあなたのことを分かっている

結末を変えようとした

ウェンディを失うピーターパン

私はあなたのことを分かっている

父のように去って行き

水のように流れる

若い頃は分かっていないものだ



[Verse 3]

But I knew you’d linger like a tattoo kiss

I knew you’d haunt all of my what-ifs

The smell of smoke would hang around this long

‘Cause I knew everything when I was young

I knew I’d curse you for the longest time

Chasin’ shadows in the grocery line

I knew you’d miss me once the thrill expired

And you’d be standin’ in my front porch light

And I knew you’d come back to me

You’d come back to me

And you’d come back to me

And you’d come back

あなたはタトゥーのキスマークのように消えないことが分かっていた

私の不安すべてが脳裏を去らないと分かっていた

煙の匂いがこんなに長くまつわり付く

若い頃はぜんぶ分かっていたから

ずっとあなたを呪うだろうなと思った

スーパーのレジ待ちの列で影を追いかけた

スリルが消えると、あなたは会いたくなって

我が家の玄関先の灯りに包まれて立っているはず

あなたが戻ってくると分かっていた

私のところに戻ってくるはず

戻ってくるはず

私のところに戻ってくるはず

戻ってくるはず



[Refrain]

And when I felt like I was an old cardigan

Under someone’s bed

You put me on and said I was your favorite

私が自分のことを誰かのベッドの下の

古いカーディガンのように思った時に

私というものを身に付けて、お気に入りなんだと言って欲しい


#
 
#
 
翻訳 Temperamental Instrument The Flute
 
#
 
翻訳はリーダーズ英和辞典(研究社)及び リーダーズ・プラス(研究社)を基本としています





Please leave a comment here