BDG Media, Inc.のNYLON ENTERTAINMENT の記事を翻訳してご紹介します
Halsey(ホールジー)の4枚目のスタジオアルバム『If I Can’t Have Love I Want Power』は
事前にリリースされたシングルを持たずに発売されました
最近の大規模なポッププロジェクトとしては型破りな展開方法です
13曲入りのこのプロジェクトが
これまでにリリースされたどの音楽とも違っていることはすぐに明らかになりました
ゴシックなインダストリアル・ロックの吐き出すようなサウンドスケープの上で
ホールジーは、愛、セックス、妊娠をテーマにした魅力的なコンセプト・アルバムを作り上げ
その過程で女性像を複雑にしています
子供を妊娠している最中に書かれたこのアルバムは、母親になるまでの道のりと
それに伴う社会的な荷物について書かれています
アルバムのリードシングルであり
テーマの核となっている「I am not a woman, I’m a god」の歌詞ほど
そのメッセージ性と主張が明確なものはありません
アルバムの最後から3番目のトラックである「I am not a woman, I’m a god」は
このアルバムの全体的なコンセプトを明確に示しています
タイトルの印象から、アリアナ・グランデのセックス中心のアンセム「God Is A Woman」と
並んでいるように思われるかもしれませんが
ホールジーの歌詞は、神性と女性性
そして実際には出産能力を持つあらゆる身体との間の複雑な関係について
より強烈で哲学的な瞑想を提示しています
クラシカルな装飾が散りばめられたシャッフルビートの上で
ホールジーは「しかめっ面の場所に笑顔がある」とか
「庭に遺体が埋められている」などと不透明に歌っていますが
この曲のサビの部分で、二人の文章が最もはっきりとした形で現れています
“I am not a woman, I’m a god/ I am not a martyr, I’m a problem/ I am not a legend, I’m a fraud “
「女性ではなく、私は神、殉教者ではなく、私は問題児、伝説の人物ではなく、私は詐欺師」
と歌い、歴史的に問題のある重要な女性に付けられてきた言葉を使っています
これは、フロイトが提唱した概念で
女性を純粋で神々しいマドンナ的存在と性的に堕落した売春婦のどちらかに見なす
「Madonna-Whore complex(マドンナ – 売春婦コンプレックス)」へのジェスチャーであり
最近ではホールジーが気にしていることでもあります
ホールジーは、Apple MusicのZane Loweとのインタビューの中で
この二分法について言及し、「このレコードの目的は、実はそういうことなんです」と明言しています
「社会的に、私たちはマドンナか娼婦かという2つのカテゴリーに分類されています」
「社会的には、マドンナか娼婦かという2つのカテゴリーに分けられてしまったの
誰かのお母さんになることはできないわ
でも、あなたが母性的で、誰かがあなたを自分の母親や妻にしたいと思った瞬間
あなたは無敵になるのよ」
彼らは、「I am not a woman, I’m a god」のミュージックビデオで
この複雑な状況を視覚的に表現しています
このビデオでは、ホールジーが、裸で入浴する神のような人物と、力強く冷徹な支配者
そして追放され、ボロボロの白いドレスを着て
火あぶりにされるかどうかわからない妊娠中の女性という、両極端の人物として描かれています
これが非常に強烈に聞こえるとしたら、それは意図的なものです
「このアルバムがホラーをテーマにしているのは
ある意味で(妊娠には)恐怖があるからです」と彼女はZane Loweに語っています
「そして、私が母性に憧れ、長い間これを切望していたのを聞いていた誰もが
私が感謝の気持ちでいっぱいのアルバムを書くことを期待していたと思うわ」
(記事文章終わり)
Halsey – I am not a woman, I’m a god の歌詞和訳
[Intro]
I am not a woman, I’m a god
I am not a martyr, I’m a problem
I am not a legend, I’m a fraud
Keep your heart ‘cause I already—
女性ではなく、私は神
殉教者ではなく、私は問題児
伝説の人物ではなく、私は詐欺師
勇気を失わないで、もうすでに持っているのだから
[Verse 1]
Every day, I got a smile where my frown goes
A couple bodies in the garden where the grass grows
I take ‘em with me to the grave in a suitcase
Maybe I could be a different human in a new place
毎日、しかめっ面の私が笑顔になる
芝生の生えている庭に二つの遺体
スーツケースに詰め込んで墓場まで持っていく
新しい場所では違う人間になれるかもしれない
[Pre-Chorus]
Oh
I just wanna feel somethin’, tell me where to go
‘Cause everybody knows somethin’ I don’t wanna know
So I stay right here ‘cause I’m better all alone
Yeah, I’m better all alone
But
ただ何かを感じたい、どこへ行けばいいか教えて
みんなが何かを知っているので、私は知りたくない
だから私はここに残る、一人の方がいいから
一人の方がいいから
だけど
[Chorus]
I am not a woman, I’m a god
I am not a martyr, I’m a problem
I am not a legend, I’m a fraud
So keep your heart ‘cause I already got one
I am not a woman, I’m a god
I am not a martyr, I’m a problem
I am not a legend, I’m a fraud
Keep your heart ‘cause I already—
女性ではなく、私は神
殉教者ではなく、私は問題児
伝説の人物ではなく、私は詐欺師
だから、勇気を失わないで、もうすでに持っているのだから
女性ではなく、私は神
殉教者ではなく、私は問題児
伝説の人物ではなく、私は詐欺師
勇気を失わないで、もうすでに持っているのだから
[Verse 2]
Every morning, got a hollow where my heart goes
I never listen, but I see it with my eyes closed
I know you, I remember from the grass stain
Maybe I could be a better human with a new name
毎朝、私の心は中が空洞になっていく
聞く耳を持たないのに、両眼を閉じて見てしまう
あなたを知っています、草のシミで覚えています
新しい名前があったなら、もっといい人間になれるかもしれない
[Pre-Chorus]
Oh
I just wanna feel somethin’, tell me where to go
‘Cause everybody knows somethin’ I don’t wanna know
So I stay right here ‘cause I’m better all alone
Yeah, I’m better all alone
But
ただ何かを感じたい、どこへ行けばいいか教えて
みんなが何かを知っているので、私は知りたくない
だから私はここに残る、一人の方がいいから
一人の方がいいから
だけど
[Chorus]
I am not a woman, I’m a god
I am not a martyr, I’m a problem
I am not a legend, I’m a fraud
So keep your heart ‘cause I already got one
I am not a woman, I’m a god
I am not a martyr, I’m a problem
I am not a legend, I’m a fraud
Keep your heart ‘cause I already— (Yeah)
女性ではなく、私は神
殉教者ではなく、私は問題児
伝説の人物ではなく、私は詐欺師
だから、勇気を失わないで、もうすでに持っているのだから
女性ではなく、私は神
殉教者ではなく、私は問題児
伝説の人物ではなく、私は詐欺師
勇気を失わないで、もうすでに持っているのだから
[Bridge]
I’m ready to leave it, I’ll go when I feel it
Got caught, both hands on the smokin’ gun
I try, but I need it, it’s hard, but I feel it
And it really does hurt when you love someone
Oh
I just wanna feel somethin’, tell me where to go
‘Cause everybody knows somethin’ I don’t wanna know
So I stay right here ‘cause I’m better all alone
Yeah, I’m better all alone
私は出発の準備ができている、その気になったら行く
捕まってしまった、両手には決定的な証拠
悩み苦しんでも、必要なんだ、辛いけどそう感じる
あなたが誰かを愛しているときは、本当に傷付いてしまう
ああ
ただ何かを感じたい、どこへ行けばいいか教えて
みんなが何かを知っているので、私は知りたくない
だから私はここに残る、一人の方がいいから
一人の方がいいから
[Chorus]
I am not a woman, I’m a god
I am not a martyr, I’m a problem
I am not a legend, I’m a fraud
So keep your heart ‘cause I already got one
I am not a woman, I’m a god
I am not a martyr, I’m a problem
I am not a legend, I’m a fraud
Keep your heart ‘cause I already got one
女性ではなく、私は神
殉教者ではなく、私は問題児
伝説の人物ではなく、私は詐欺師
だから、勇気を失わないで、もうすでに持っているのだから
女性ではなく、私は神
殉教者ではなく、私は問題児
伝説の人物ではなく、私は詐欺師
勇気を失わないで、もうすでに持っているのだから
#
#
翻訳 Temperamental Instrument The Flute
#
翻訳はリーダーズ英和辞典(研究社)及び リーダーズ・プラス(研究社)を基本としています
