Bon Jovi – Bed Of Roses 〜歌詞和訳


Bon Jovi – Bed Of Roses (Official Music Video)






John Snow が執筆する 2Loud2OldMusic.com の音楽記事を翻訳してご紹介します



私の日曜日の歌 – ボン・ジョヴィの ”Bed Of Roses”


マイ・サンデー・ソングの今回は、ボン・ジョヴィの1992年発表のアルバム

「Keep the Faith」からの「Bed of Roses」


この曲は1993年1月にシングルとしてリリースされ、

瞬く間にビルボード・トップ40チャートで5位を記録し、

ジョンとその一味の新たなヒット曲となりました


グランジ(オルタナティヴ・ロックの一つ)が世界を席巻していた時代、

ボン・ジョヴィは他のバンドが凋落していく中、それでもヒットを放ち続けたのです


ボン・ジョヴィが得意とすること、それはバラードです

この曲はジョン・ボン・ジョヴィが書いたものですが、この曲での彼の言葉の使い方は見事なものです


彼が紡ぐ物語とは…


ホテルの部屋に座っていたとき、彼はホテルにピアノを運ばせ、

二日酔いのまま座ってこの美しい曲を書きました

彼は最初の2、3行でこの曲を書くのに苦労したことまで語っています…



「この古ぼけたピアノの前に座り、疲れ果て、傷ついた、

今朝の瞬間をとらえようと懸命になっている

だってウォッカのボトルがまだ頭に残ってるんだ、

ブロンド女の悪夢にうなされ

彼女はまだ僕のベッドにいる」



この曲は妻への悲しいラブソングです


ジョンはロックンロールのライフスタイルを送り、妻にそれほど誠実ではなかったが、

キャリアのこの時期には、妻が自分の愛する人であることを分かっていました


この曲は、自分がしてきたことを反省し、

彼女が本当に自分にとって運命の人なのだという彼女への手紙だったのです

 

彼は、ホテルの部屋で釘のベッドに孤独に座っているとき、

バラのベッドに横たわる彼女と一緒にいたいと願っています

それはとても素敵なことです

そして、この中で彼が書いたいくつかのセリフは、美しい絵のようでした…




鉄壁の拳と共に私は目が覚め、ディープなフレンチキスの朝を迎えた



そして私はこの歌詩が好きだった…


「もう一度、(彼女の)スポットライトに浴びるようにと、

私の女主人である彼女が私を呼ぶ間」


その女主人とはレコード会社であり、

ヒット曲を次々と世に送り出すことを求め続ける音楽業界であり、

彼は彼女と一緒に家に帰ることを切望している

素晴らしいストーリーテリングだ

(音楽活動と妻との関係を重ね合わせて歌詞を書いている=妻への手紙)




音楽的には、ピアノがカギを握っている(私が何をしたかを見てほしい)

ピアノが音符に込めた感情はデヴィッド・ブライアンによって見事に表現され、

リッチーが生み出す滑らかなギター・サウンド、そしてジョンの心が歌詞に注ぎ込まれ、

彼が感じている痛みを余すところなく感じることができる


リッチーのバッキング・ヴォーカルもまた、最近のバンドに欠けてしまった特別なタッチを加えている

ギター・リフ、ドラムのフィル、キーボードの音など、

曲の中にちょっとした瞬間がたくさんあり、それが曲をより効果的にしている

全員が素晴らしい仕事をしている


ハッピー・サンデーを!!

(記事文章終わり)









Bon Jovi – Bed Of Roses の歌詞和訳




(Bed Of Roses = 安楽な身分、暮らし)





[Verse 1]

Sitting here wasted and wounded at this old piano

Trying hard to capture the moment this morning I don’t know

‘Cause a bottle of Vodka is still lodged in my head

And some blonde gave me nightmares

I think that she’s still in my bed

As I dream about movies they won’t make of me when I’m dead



心に傷を負って、疲れ切って酔っ払い、この古いピアノの前に座る

この朝の今を捉えようとするが、うまくいかない

だって、ウォッカのボトルがまだ頭に突き刺さっているから

そのうえ、とあるブロンド女の悪夢が…

彼女はまだ、僕のベッドで寝ているだろう

僕が死んだときに作ってもらえない映画の夢を観ながら




[Verse 2]

With an ironclad fist, I wake up and French kiss the morning

While some marching band keeps its own beat in my head while we’re talking

About all of the things that I long to believe

About love and the truth and what you mean to me

And the truth is baby you’re all that I need



鉄壁の拳と共に僕は目が覚め、ディープなフレンチキスの朝を迎えた

僕たちが話している間、あるマーチングバンドが頭の中でビートを刻む

心に信じるすべてのこと

愛や真実や僕にとって君が意味するもの

そして、紛れもなく僕には君が必要なんだ




[Chorus]

I want to lay you down in a bed of roses

For tonight I sleep on a bed of nails

Oh I wanna be just as close as

The Holy Ghost is

And lay you down

On a bed of roses



君を薔薇のベッドに寝かせたい

僕は今夜、釘のベッドで眠る

ああ、君の側に居たい

聖霊が君を薔薇のベッドに寝かせるように




[Verse 3]

Well I’m so far away, that each step that I take is on my way home

A king’s ransom in dimes I’d given each night just to see through this payphone

Still I run out of time or it’s hard to get through

Till the bird on the wire flies me back to you

I’ll just close my eyes and whisper

Baby, blind love is true



遙かな旅路のなかで、一歩また一歩、僕は家路に向かう

10セントごとの身代金を公衆電話に毎晩捧げてきた

電話が途中で切れたり、繋がらなかったり

電線の鳥が僕を君の所に飛ばしてくれるまで

目を閉じて囁くんだ

盲目の愛はほんとうのものなんだよ




[Chorus]

I want to lay you down in a bed of roses

For tonight I sleep on a bed of nails

Oh I want to be just as close as

The Holy Ghost is

And lay you down

On a bed of roses



君を薔薇のベッドに寝かせたい

僕は今夜、釘のベッドで眠る

ああ、君の側に居たい

聖霊が君を薔薇のベッドに寝かせるように




[Bridge]

Well, this hotel bar hangover whiskey’s gone dry

The barkeeper’s wig’s crooked

And she’s giving me the eye

I might have said yeah

But I laughed so hard I think I died

Ooh yeah



このホテルで二日酔いのウィスキーのボトルは空いてしまった

バーテンのカツラが歪んでいる

そして、彼女が僕に視線を送る

そうだねと僕は頷いたかもしれないが

笑いすぎて死にそうだった



[Guitar solo]


[Verse 4]

Now as you close your eyes know I’ll be thinking about you

While my mistress she calls me

To stand in her spotlight again

Tonight, I won’t be alone

But you know that don’t mean I’m not lonely

I’ve got nothing to prove for it’s you that I’d die to defend



君が瞳を閉じるときは、僕は君のことを想っている

もう一度、彼女のスポットライトに浴びるようにと、

僕の女主人である彼女が僕を呼ぶ間

今夜、僕はひとりじゃない

孤独じゃないっていう意味では無いけれど

僕は死んでも君を守ってみせるって、証明するものはないけれど



[Chorus]

I want to lay you down in a bed of roses

For tonight I sleep on a bed of nails

Oh I want to be just as close as

The Holy Ghost is

And lay you down



君を薔薇のベッドに寝かせたい

僕は今夜、釘のベッドで眠る

ああ、君の側に居たい

聖霊が君を薔薇のベッドに寝かせるように




[Chorus]

I want to lay you down in a bed of roses

For tonight I sleep on a bed of nails

I want to be just as close as

The Holy Ghost is

And lay you down

On a bed of roses



君を薔薇のベッドに寝かせたい

僕は今夜、釘のベッドで眠る

ああ、君の側に居たい

聖霊が君を薔薇のベッドに寝かせるように




#

#

翻訳 Temperamental Instrument The Flute

#

翻訳はリーダーズ英和辞典(研究社)及び リーダーズ・プラス(研究社)を基本としています



Please leave a comment here