Berlin – Take My Breath Away 〜歌詞和訳



Berlin – Take My Breath Away (Official Video – Top Gun)










イギリスの大手新聞 Guardian より、音楽評論記事を翻訳してご紹介します










How we made: Take My Breath Away, the Top Gun theme tune by Berlin

Giorgio Moroder: ‘The lyrics were written by a guy who came to fix my Ferrari. It won me my third Oscar’

Interviews by Dave Simpson

Mon 16 Nov 2020 13.34 GMT



制作の舞台裏:ベルリンによる映画『トップガン』の主題歌「Take My Breath Away」

ジョルジオ・モロダー:「歌詞は、私のフェラーリを修理しに来ていた男が書いたものです。

おかげで3度目のオスカーを獲得できました」

インタビュー:デイヴ・シンプソン

2020年11月16日月曜日







テリー・ナン、歌手

ベルリンに行く前、私は『スターウォーズ』のレイア姫役のオーディションを受けました

私は15歳でしたが、12歳に見えました

ハリソン・フォードは30歳を過ぎていましたが、19歳か20歳に見えました

私たちはデッキチェアに座ってセリフを言いました

ジョージ・ルーカスは、ありがたいことに私に感謝の手紙を送り、次のように書いてくれました

「キャリー・フィッシャーを選んだが、君を助けてあげたい」と、

彼は私をスティーブン・スピルバーグや他の人たちに紹介してくれました

私は『ダラス』のルーシー・ユーイング役のオファーを受けましたが、

7年契約という条件に怖気づきました

音楽を本当にやりたかったからです

母は「自分の気持ちに従いなさい」と言ってくれましたが、

ダラスを断ったことで私のエージェントは私に腹を立て、私を降ろしました

1年後、私はジョン・クロフォード(ベース/ボーカル)と出会い、ベルリンに参加しました

パワーポップやアリーナロックが流行っていた当時、

私たちはクラフトワークやウルトラヴォックスといった電子音楽に夢中だったので、

当初は周囲から笑われました

バンド名は、私たちがドイツ人だと思われるように付けたものです

私たちはジョルジオ・モロダーの作品が大好きで、                

ぜひ一緒に仕事をしたいと頼み込みましたが、彼は大物でした

デヴィッド・ボウイ、ドナ・サマー、ブロンディ、フラッシュダンスなどと仕事をしていました

最終的に、私たちは「ノー・モア・ワーズ」という曲1曲だけを彼に依頼することができました

彼と仕事をしている間に、彼は映画『トップガン』の契約を獲得し、

「Take My Breath Away」を書きました

彼は他の歌手にも歌わせてみましたが、映画のプロデューサーたちは全員を断ったため、

ジョルジオが私たちを提案したのです

私たちはそれほど大きなヒットを飛ばしたわけではありませんでしたが、

彼は説得力があり、彼らに「これは大ヒットするよ」と告げました



私たちはノースハリウッドにあるジョルジオの広大なスタジオ群に行きました

彼はアシスタントプロデューサーと各部屋で同時に3つか4つのプロジェクトを進めていました

彼は突然やって来て、

「ホーンは好きじゃない。削除してくれ。後でまた追加する。よし、じゃあ」と言い、

後で戻ってくると、「ああ、気に入った! ハーモニーをもっと増やしてくれ!」と言いました

彼はホーンとギターを加え、すべてをより豪華に仕上げました

彼は「みんなが一緒に歌いたくなるように」と、ボーカルをシンプルにするよう私に言い続けました



私は一人でした

バンドの仕事に忙殺され、4年間も恋愛をしていませんでした

ですから、私は悲しみと切望の感情から歌いました

それが共感を呼んだのかもしれません

最初は何も起こらず、マネージャーは

「テリー、これがトップ10に入ったらモヒカンにするよ」と言っていました

しかしレコード会社が売り込みを続け、世界中で1位を獲得したため、

マネージャーがモヒカンにする様子をMTVが撮影に来たのです

ハロルド・ファルターメイヤーが『トップガン』の音楽を手がけていた頃、

私はロサンゼルスに住んでおり、時々スタジオに立ち寄っていました

ある日、映画の共同プロデューサーであるジェリー・ブラッカイマーが私にこう言いました

「君も曲を作ってみたらどうだ?」

私は映画のために『デンジャー・ゾーン』(ケニー・ロギンスによる録音)を作曲し、

彼らはそれを気に入りました

そしてジェリーは、トム・クルーズ(役名:ピート・「マヴェリック」・ミッチェル)と

ケリー・マクギリス(役名:シャーロット・「チャーリー」・ブラックウッド)の

ロマンティックなシーンにはスローな曲が必要だと言いました

私はクリックを遅いテンポに合わせて、すべてを演奏したラフなデモを作りました

私はその上にメロディを歌いましたが、少し異なる2つのセクションの間で迷っていました

家に戻ってからもう一度聴き直し、最終的に私たちが知っている方を選びました

それからスタジオに戻って、きちんとしたデモを作りました

構成要素は5つの音からなるモチーフとメロディ、

そして独特なベースサウンドで、途中でキーが変わります

私は最初から最後までインストゥルメンタルとして演奏しましたが、とても気に入りました



私のフェラーリはスタジオの裏に駐車してあったのですが、ブレーキに問題がありました

ある日、トム・ウィットロックという男がやって来て、自分はメカニックで修理できると言いました

後になって彼はこう言いました

「そういえば、私は作詞家でもあるんです。もし歌詞が必要なら…」

私は歌詞が得意ではなかったので、彼にデモを渡しました

彼は『デンジャー・ゾーン』や『Take My Breath Away』などの

歌詞を書いてくれましたが、イメージは完璧でした

デモでは、私はシンセサイザーで独特の低音サウンドにビブラートを加えていましたが、

きちんとレコーディングすると再現できなかったので、デモの低音サウンドを使用しました

モーテルズのマーサ・デイヴィスが最初に歌いましたが、なかなか上手でした

しかし、プロデューサーたちはそれほど興奮しませんでした

しかし、テリーとやったときは、みんなが気に入りました

テリーが歌う『Take My Breath Away』は、構成と歌い方のおかげで、私のお気に入りの作品です

ゴールデン・グローブ賞の最優秀オリジナル楽曲賞を受賞し、

私の3度目のオスカー受賞につながりました

忘れてしまうこともありますが、この受賞は本当に素晴らしいものでした

ベルリンの新しいオーケストラ版『Take My Breath Away』は後日にリリースされました

(記事文章終わり)










Berlin – Take My Breath Away の歌詞和訳








[Verse 1]
Watching every motion in my foolish lover’s game
On this endless ocean, finally lovers know no shame
Turning and returning to some secret place inside
Watching in slow motion as you turn around and say

愚かな恋人の駆け引きの振る舞いをつぶさに見つめている
この果てしない大海原では、恋する者には恥などいらない
内なる本心のある秘密の場所へと向きを変えて立ち返っていく
あなたが振り向いて語るのをスローモーションで見ている







[Chorus]
“*Take my breath away”
“Take my breath away”

息を呑むほど美しい
息を呑むほど美しい



*tàke O’s bréath awày =
(驚き・美しさなどで)O〈人〉をはっとさせる
例文:
The beauty took my breath away.
美しさに息をのんだ.








[Verse 2]
Watching, I keep waiting, still anticipating love
Never hesitating to become the fated ones
Turning and returning to some secret place to find
Watching in slow motion as you turn to me and say

見守りながら、待ち続け、まだ愛を信じている
運命のふたりになることに、ためらいはない
愛を見いだすために、秘密の場所へ向きを変えて立ち返る
あなたが振り向いて語るのをスローモーションで見ている








[Chorus]
“My love, take my breath away”

愛しい君、息を呑むほど美しい








[Bridge]
Through the hourglass, I saw you
In time, you slipped away
When the mirror crashed I called you
And turned to hear you say
“If only for today, I am unafraid”

砂時計を通してあなたを見た
やがて、あなたは姿を消した
鏡が割れたとき、私はあなたを呼び止めた
「今日だけは、恐れない」
あなたが語るのを、振り返って聞いた





[Chorus]
“Take my breath away”
“Take my breath away”

息を呑むほど美しい
息を呑むほど美しい







[Verse 3]
Watching every motion in this foolish lover’s game
Haunted by the notion somewhere there’s a love *in flames
Turning and returning to some secret place inside
Watching in slow motion as you turn my way and say

愚かな恋人の駆け引きの振る舞いをつぶさに見つめている
激しく燃える愛がどこかにあるという想いがつきまとう
内なる本心のある秘密の場所へと向きを変えて立ち返っていく
あなたが愛を信じる女に向かって語るのを、スローモーションで見ている



*in flámes = 激しく燃えて







[Chorus]
“Take my breath away”
“My love, take my breath away”
“My love, take my breath away, my love”
“My love, take my breath away, my love”

息を呑むほど美しい
愛しい君、息を呑むほど美しい
愛しい君、息を呑むほど美しい



#

#

翻訳 Temperamental Instrument The Flute

#

翻訳はリーダーズ英和辞典(研究社)及び リーダーズ・プラス(研究社)を基本としています




Please leave a comment here