ビデオ映像の最後に追悼の文字が浮かびます
”For Jordi”
Jordi つまり、マルーン5の元マネージャー
ジョーダン・フェルドスタインに捧げる楽曲だったんですね
今から4年ほど前に
苦労を共にしてきた彼が、若くして病気で亡くなりました
シンガーソングライターでヴォーカルのアダム・レヴィーンは
このジョルディ(愛称)と幼馴染で長く共に歩んできました
そんなかけがえのない仲間を失ったんです
みんなが同じ苦労を重ね
同じ思い出を持ち、悲しみを分かち合い
亡くなった彼を偲ぶ想いが歌詞に綴られています
切々と歌われるアコースティックな旋律に
悲しみが込められています
Maroon 5 – Memories の歌詞和訳
Here’s to the ones that we got
僕たちみんなの思い出に乾杯
Cheers to the wish you were here, but you’re not
君がここにいてほしいという想いが浮かぶ、でも君はもういない
‘Cause the drinks bring back all the memories
強い酒を喰らって思い出に浸るんだ
Of everything we’ve been through
僕たちの中を通り過ぎてきたことすべてを
Toast to the ones here today
今日ここにあるすべてが身に沁みる
Toast to the ones that we lost on the way
道の途中で失ったものが身に沁みる
‘Cause the drinks bring back all the memories
強い酒を喰らって思い出に浸るんだ
And the memories bring back, memories bring back you
思い出すのは君のことばかりなんだ
There’s a time that I remember, when I did not know no pain
思い出の中には、僕がまだ痛みを知らなかった頃のこと
When I believed in forever, and everything would stay the same
このままずっとなにも変わらないと思い込んでた
Now my heart feel like December when somebody say your name
今こうして君の名前が出ると冬のように心が凍えるんだ
‘Cause I can’t reach out to call you, but I know I will one day, yeah
君に電話することもできなくなった、でもいつかきっと
Everybody hurts sometimes
誰だって時に傷つけることがある
Everybody hurts someday, ayy-ayy
誰だっていつか傷つけることがある
But everything gon’ be alright
でも、なるようになっていくんだ
Go and raise a glass and say, ayy
ああ、グラスを掲げよう
There’s a time that I remember when I never felt so lost
思い出の中には、僕がまだ喪失感なんて見舞われていなかった頃のこと
When I felt all of the hatred was too powerful to stop (Ooh, yeah)
湧き上がる憎しみに埋もれていたんだ
Now my heart feel like an ember and it’s lighting up the dark
今それは残火のような気がする、懐かしい気持ちがするんだ
I’ll carry these torches for ya that you know I’ll never drop, yeah
この心の灯を君に届けるよ、決して絶やさないから
#
#
翻訳 Temperamental Instrument The Flute
#
翻訳はリーダーズ英和辞典(研究社)及び リーダーズ・プラス(研究社)を基本としています
