Taylor Swift – willow 〜歌詞和訳



Taylor Swift – willow (Official Music Video)












ニューヨーク、ローリングストーン誌の記事を翻訳してご紹介します



2020年以前のテイラー・スウィフトは

カントリーミュージックのゲームチェンジャー、ヒットソングライター

スタジアムを代表するポップスターなど、さまざまな顔を持っていましたが

インディーフォークの魔法使いはその中のひとつではありませんでした

常に多忙なスウィフトは

約13年間、アルバム・プロモーション・ツアー・リピートの生活を送ってきましたが

ここしばらくは実質的な休息を取るべきでした

しかし、大人になってからも、世間の注目を浴びるために自分を変え続けてきたスウィフトにとって

プラグを抜くのは簡単なことではありません

そして、世界的な(パンデミック)大流行によって、スウィフトは静寂の中に身を置くことになりました

スウィフトは、罪悪感や衰退への恐れを感じることなく、様々な感情と向き合い

登場以来ファンが見つめてきたソングライティングの筋肉をゆったりと伸ばすことができました

ツアーがキャンセルされた彼女には、”スタジアム・ソング “は必要ありませんでした

人々が家に閉じこもっている状況では、「ラジオ・ソング」は必要ありませんでした

メインストリームのレコードを作るための創造的な束縛は、突然なくなりました

その代わり、『Folklore』と『Evermore』は

どちらもアーロン・デスナーが共同作曲し、ほぼ全面的にプロデュースしていますが

スウィフトがワイングラスを持って山小屋の暖炉の前に突っ伏し

頭のてっぺんをドアのように開けて、中身を流し込んだようなサウンドになっています

デスナーは、複雑なリリシズムの中に空間を作り出すことに長けており、理想的な協力者でした

デスナーは、ミニマリスティックではなく

驚くほど空気感のある特徴的な制作スタイルを生み出しました

デスナーが傍らにいることで、スウィフトは以前にも増して実験的でオルタナティブ

そして詩的な作品となり、高い評価を受けています

(記事文章終わり)







Taylor Swift – willow の歌詞和訳



[Verse 1]

I’m like the water when your ship rolled in that night

Rough on the surface, but you cut through like a knife

And if it was an open-shut case

I never would’ve known from that look on your face

Lost in your current like a priceless wine

私はあなたの船があの夜の波に揺れた時の海のようだ

荒れ狂う海面、しかしあなたはナイフのように突っ切って進む

それが一目で分かるものなら

あなたの顔の表情からは分かるはずもなかった

貴重なワインのように、あなたの海流に飲み込まれた



[Chorus]

The more that you say, the less I know

Wherever you stray, I follow

I’m begging for you to take my hand

Wreck my plans, that’s my man

言葉にするほど分からなくなる

あなたが彷徨っても、私はついて行く

私の手を取って欲しい

私の設計図を難破させて、それでこそ私の恋人



[Verse 2]

Life was a willow and it bent right to your wind

Head on the pillow, I could feel you sneakin’ in

As if you were a mythical thing

Like you were a trophy or a champion ring

And there was one prize I’d cheat to win

人生は柳のよう、あなたの風にしなだれるの

枕に頭を乗せると、あなたが忍び寄るのを感じた

あなたが伝説なら

あなたはトロフィーかチャンピオンリングのよう

勝つためにズルをしてでも手に入れたいものがある



[Chorus]

The more that you say, the less I know

Wherever you stray, I follow

I’m begging for you to take my hand

Wreck my plans, that’s my man

You know that my train could take you home

Anywhere else is hollow

I’m begging for you to take my hand

Wreck my plans, that’s my man

言葉にするほど分からなくなる

あなたが彷徨っても、私はついて行く

私の手を取って欲しい

私の設計図を難破させて、それでこそ私の恋人

私の列車はあなたを家に連れて行くのを分かって

他の場所はどこも空洞よ

私の手を取って欲しい

私の設計図を難破させて、それでこそ私の恋人



[Bridge]

Life was a willow and it bent right to your wind

They count me out time and time again

Life was a willow and it bent right to your wind

But I come back stronger than a ’90s trend

人生は柳のよう、あなたの風にしなだれるの

何度も何度も仲間はずれにされてきた

人生は柳のよう、あなたの風にしなだれるの

でも私は90年代のトレンドよりも凄くなって戻ってきた



[Verse 3]

Wait for the signal, and I’ll meet you after dark

Show me the places where the others gave you scars

Now this is an open-shut case

I guess I should’ve known from the look on your face

Every bait-and-switch was a work of art

合図を待って、暮れてから会いましょう

他の人たちがあなたに傷つけた場所を教えて

今、これは一目で分かるもの

あなたの顔の表情からは分かるはずもなかったと思う

すべておとり商法は芸術作品だった



[Chorus]

The more that you say, the less I know

Wherever you stray, I follow

I’m begging for you to take my hand

Wreck my plans, that’s my man

You know that my train could take you home

Anywhere else is hollow

I’m begging for you to take my hand

Wreck my plans, that’s my man

The more that you say, the less I know

Wherever you stray, I follow

I’m begging for you to take my hand

Wreck my plans, that’s my man

You know that my train could take you home

Anywhere else is hollow

I’m begging for you to take my hand

Wreck my plans, that’s my man

言葉にするほど分からなくなる

あなたが彷徨っても、私はついて行く

私の手を取って欲しい

私の設計図を難破させて、それでこそ私の恋人

私の列車はあなたを家に連れて行くのを分かって

他の場所はどこも空洞よ

私の手を取って欲しい

私の設計図を難破させて、それでこそ私の恋人

言葉にするほど分からなくなる

あなたが彷徨っても、私はついて行く

私の手を取って欲しい

私の設計図を難破させて、それでこそ私の恋人

私の列車はあなたを家に連れて行くのを分かって

他の場所はどこも空洞よ

私の手を取って欲しい

私の設計図を難破させて、それでこそ私の恋人



[Outro]

Hey, that’s my man

That’s my man

Yeah, that’s my man

Every bait-and-switch was a work of art

That’s my man

Hey, that’s my man

I’m begging for you to take my hand

Wreck my plans, that’s my man

それでこそ私の恋人

それでこそ私の恋人

すべておとり商法は芸術作品だった

それでこそ私の恋人

私の手を取って欲しい

私の設計図を難破させて、それでこそ私の恋人



#
 
#
 
翻訳 Temperamental Instrument The Flute
 
#
 
翻訳はリーダーズ英和辞典(研究社)及び リーダーズ・プラス(研究社)を基本としています






Please leave a comment here