ノースカロライナ州アッシュビルを拠点としている Old Time music 誌の記事を翻訳してご紹介します
The Meaning Behind The Song : See You Again by Wiz Khalifa (featuring Charlie Puth)
Last Updated on August 12, 2023 / By Jennifer Bell
ウィズ・カリファの「See You Again」という曲を聴いたことのある人なら
ほとんどの人がその感動的な歌詞に一度は涙したことがあるでしょう
2015年に発表されたこの曲は、2013年11月に交通事故で亡くなった
俳優ポール・ウォーカーへのトリビュートとして書かれました
この曲は、「ワイルド・スピード」シリーズの第7弾である
映画『Furious 7』のサウンドトラックの一部でした
「See You Again」の歌詞は深く、悲しみや喪失に伴う感情を完璧に捉えています
以下は、この曲に隠された意味の内訳です
最初の歌詞
「See You Again」の最初のヴァースは、曲の残りの部分のトーンを決めます
歌詞は内省的で悲痛であり、想像を絶する喪失感を語っています
ウィズ・カリファは、悲しみに引き裂かれる気持ちと
世界がいかに物事を難しくするよう陰謀を巡らせているかをラップしています
最初のヴァースで彼はこう言います
「また君に会ったら、すべてを話そう」
この言葉はポールと友人だった頃を思い起こさせ、一緒に過ごした楽しい時間を回想しています
この “when I see you again”というフレーズはサビの間中繰り返され
このフレーズが最も大きな感情の重みを担っています
コーラス
「See You Again」のサビは、この曲の中で最も力強い部分のひとつです
ここで “When I see you again”というフレーズが何度も何度も繰り返されます
このフレーズが繰り返されることで、その人がいなくなっても
また会いたいという憧れと深い願望が生まれます
チャーリー・プースの歌声がこのコーラスにエモーショナルなタッチを加えています
彼のソウルフルな歌声は、ウィズ・カリファによるラップの詩を見事に引き立てています
また、ピアノが加わることで、この曲のエモーショナルな魅力が増し
人々の涙を誘う哀愁感を生み出しています
セカンド・ヴァース
「See You Again」のセカンド・ヴァースは、ファースト・ヴァースと同様に内省的です
ウィズ・カリファは、彼が感じている深い喪失感と
それが彼の人生に与えた影響について語り続けています
彼はポールとの思い出を語り、それが最も暗い時にいかに彼を前進させるかを語っているのです
詩の2番では、こう言っています
「今度会ったら、全部話そう」
この言葉は、彼らが友人として共に歩んできた道程と
それが個人としての彼らをどのように形成したかを語っています
「また会えたら」という言葉は、失った人にもう一度会いたいという気持ちを強調しているのです
ブリッジ
「See You Again」のブリッジは、チャーリー・プースのヴォーカルの才能が光るところです
ブリッジは最後のコーラスへの前奏曲として機能し
愛する人を失うことに伴う痛みと苦しみをとらえた、感情的で力強い歌詞の集まりであります
ブリッジで彼はこう歌う:
「だから光に導かれよう
すべての思い出を胸に刻んで
どんな道も必ず君を家へ、家へと導いてくれる」
この言葉は、失った人との思い出を持ち続けることの大切さを語っています
この “every road you take will always lead you home”というフレーズは
たとえその人がいなくなっても
その人の存在はいつもあなたとともにあるということを思い出させてくれます
最後のコーラス
「See You Again」の最後のコーラスは、曲を力強く感動的に締めくくります
”when I see you again”というフレーズの繰り返しが
この曲の真意を示す最後の壮大な表現と対になっています
最後のコーラスでチャーリー・プースは歌う:
「君のいない長い一日だった
また君に会ったら、すべてを話そう
僕らが始めたところから、僕たちは長い道のりを歩んできた
ああ、また君に会ったらすべてを話そう
また会ったらね」
この言葉は、ポール・ウォーカーと、彼が亡くなったときに
ウィズ・カリファや多くの人々が感じた喪失感を直接的に表しています
愛する人を失う痛みと、いつかまた会えるという希望を語る、痛烈な言葉です
結論として
“See You Again”は、悲しみと喪失という人間の経験を語る力強い曲です
その歌詞は親しみやすく、世界中の何百万人もの人々の共感を呼んでいます
この曲はポップカルチャーの歴史にその名を刻み
友人への、ひいては愛する人との別れを経験したことのある人への
最も力強い賛辞のひとつとなったのです
(記事文章終わり)
Wiz Khalifa – See You Again の歌詞和訳
[Chorus: Charlie Puth]
It’s been a long day
Without you, my friend
And I’ll tell you all about it when I see you again
We’ve come a long way
From where we began
Oh, I’ll tell you all about it when I see you again
When I see you again
お前がいなくなって、長い一日だった
また、お前と会ったらすべてを話そう
始まりから、俺たちは長い道程を歩んできた
また、お前と会ったらすべてを話そう
また、お前と会ったら
[Verse 1: Wiz Khalifa]
Damn, who knew?
All the planes we flew, good things we been through
That I’d be standin’ right here talkin’ to you
‘Bout another path, I know we loved to hit the road and laugh
But somethin’ told me that it wouldn’t last
Had to switch up, look at things different, see the bigger picture
Those were the days, hard work forever pays
Now I see you in a better place (See you in a better place)
Uh
誰に分かるものか
俺たちが乗った飛行機や、経験した素敵なこと
今こうして、お前に語りかけることだって
別の選択肢を見つけて、突き進んで笑うのが好きだったよな
でもそれは続かないって、何かが語りかけるんだよな
切り替えて、視点を変えて、視野を広くしないといけない
あれは良い時代だった、努力は一生報われるものだ
今、お前はもっと良い世界にいるんだろうな
[Refrain: Wiz Khalifa]
How can we not talk about family when family’s all that we got?
Everything I went through, you were standin’ there by my side
And now you gon’ be with me for the last ride
家族が俺たちの全てだったから、家族の話をせずにはいられない
俺が経験したすべてを、お前は側に居て知っている
そして今、お前は俺と一緒に最後の道のりを行くんだ
[Chorus: Charlie Puth, Wiz Khalifa]
It’s been a long day
Without you, my friend
And I’ll tell you all about it when I see you again (I’ll see you again)
We’ve come a long way (Yeah, we came a long way)
From where we began (You know where we started)
Oh, I’ll tell you all about it when I see you again (Let me tell you)
When I see you again
お前がいなくなって、長い一日だった
また、お前と会ったらすべてを話そう
始まりから、俺たちは長い道程を歩んできた
また、お前と会ったらすべてを話そう
また、お前と会ったら
[Verse 2: Wiz Khalifa]
First, you both go out your way and the vibe is feelin’ strong
And what’s small turned to a friendship, a friendship turned to a bond
And that bond’ll never be broken, the love will never get lost
(The love will never get lost)
And when brotherhood come first, then the line’ll never be crossed
Established it on our own when that line had to be drawn
And that line is what we reached, so remember me when I’m gone
(Remember me when I’m gone)
最初、お前たちはお互いに自分の道を歩んでいた
雰囲気を強く感じていたんだ
それが少し友情に変わり、友情が強くなったんだ
それは決して壊れることも無く、愛情は決して失われることも無い
兄弟愛が最優先で、一線を越えることも無かった
俺たちが描いた一線は、俺たちの手で築かれたんだ
それは俺たちが到達したところで、俺がいなくなったときには覚えておいてほしい
[Refrain: Wiz Khalifa]
How can we not talk about family when family’s all that we got?
Everything I went through, you were standin’ there by my side
And now you gon’ be with me for the last ride
家族が俺たちの全てだったから、家族の話をせずにはいられない
俺が経験したすべてを、お前は側に居て知っている
そして今、お前は俺と一緒に最後の道のりを行くんだ
[Bridge: Charlie Puth]
So let the light guide your way, yeah
Hold every memory as you go
And every road you take
Will always lead you home, home
お前の道を光に照らしてもらおう
お前の出発にすべての思い出を抱えて
お前の歩む全ての道は
何時もお前を我が家に導くだろう
[Chorus: Charlie Puth]
It’s been a long day
Without you, my friend
And I’ll tell you all about it when I see you again
We’ve come a long way
From where we began
Oh, I’ll tell you all about it when I see you again
When I see you again
お前がいなくなって、長い一日だった
また、お前と会ったらすべてを話そう
始まりから、俺たちは長い道程を歩んできた
また、お前と会ったらすべてを話そう
また、お前と会ったら
#
#
翻訳 Temperamental Instrument The Flute
#
翻訳はリーダーズ英和辞典(研究社)及び リーダーズ・プラス(研究社)を基本としています
